Wildlife terms

    Keywords: Go term




See also Vegetable terms (alias for Flora Terms), Anatomical terms and Mineral terms.

Charles Something else worth recording here is the concept of a eel's nest?: a mess of false eyes on the first and second lines. These don't of course occur in respectable games, and are rarely recorded - but are a notable feature of novice games, and sadly cause shortage of liberties all too often.

The Japanese tanuki belongs here somewhere - it has sometimes been translated into English as 'badger' when 'raccoon' is more apt. Also when 'weasel' occurs in English translation, is it this or something else?

Charles Matthews

I heard from a fluent Japanese speaker at the Massachusetts Go Association that 'tanuki' and 'tenuki' don't sound at all similar in Japanese. In American English both would usually be pronounced using the schwa ('uh') sound, but natively they would be unconfusable.


Musings from a coffee break John Fairbairn: I can think of monkey (jump), giraffe('s neck), octopus (in a kettle), cockroach (gokiburi), swallow (opening), mole (opening), phoenix (tournament), kylin (tournament), rabbit(y six), boar('s snout), Leo (famous Go writer), white ape (famous Go player), hamaguri (clams but also hama = prisoners). Weasel is itachi.

Charles: I missed monkey. I hate rabbitty six with one t or two. Is giraffe after horse? I thought it was Nessie, too.

Tanuki = Nyctereutes procyonoides (raccoon-dog) from the family Canidae (dogs). The name of the tesuji is usually translated as Raccoon-dog drumming on its belly though scrotum would be more correct.

See Tanuki no hara tsuzumi for details on the tesuji.

Wildlife terms last edited by 2601:0602:8081:cf00 on October 1, 2021 - 17:45
RecentChanges · StartingPoints · About
Edit page ·Search · Related · Page info · Latest diff
[Welcome to Sensei's Library!]
Search position
Page history
Latest page diff
Partner sites:
Go Teaching Ladder
Login / Prefs
Sensei's Library