Page name change requests
Anyone can set his own level to experienced deshi in the user preferences and then add spaces, hyphens, commas or any punctuation mark which is accepted by the engine (i.e. rename "LibertyTacticalSense" to "Liberty (tactical sense)".
Changes which affect the JoinCapitalizedWords spelling, however, can only be done by librarians, an access level given by the admins.
Page name changes can be subject to discussion. Preferably have these discussions at their talk or discussion page.
The following changes are also considered page renamings, and hence can be done by librarians:
- Turning a normal page into a subpage, e.g. from Foo to Bar / Baz.
- Turning a subpage into a normal page, e.g. from Bar / Baz to Foo.
- Renaming a subpage of a page, e.g. from Foo / Bar to Foo / Baz.
- Turning a subpage of a page into a subpage of another page, e.g. from Foo / Bar to Alpha / Beta.
hnishy: Aha! I see. It's tricky to work in such a multi-cultural environment. Delete these comments after reading, please.
2018.03.08. Malcolm: Better late than never (?) I request the following change: “L'ame du go” → “L'âme du go” as it seems the correct French spelling has the circumflex accent.
Patrick Traill: Obviously correct, perhaps even better with a real apostrophe: [L’âme du go] rather than L'ame du go. PeterHB: I tried the rename, but failed with an error about 'illegal character' for â. I haven't been able to find the criteria for page naming, but it is clearly a restriction to enable smooth operation of some underlying part of the computer system, such as file systems and databases.
Malcolm: @PeterHB Most file systems allow this character. It shouldn't be a problem at the database level either. It sounds like there is a check in the SL php code that's not letting it go through. So I reckon this would need Arno Hollosi's attention, but he probably has other more important things to do! @PJTraill: In general I also prefer the curly apostrophe, but as it's not used anywhere else in SL (AFAIK) I don't think it's worth it in this case.
Patrick Traill: Thanks re “’”, fair enough, and good luck with ‘â’ in due course.
tapir: The software doesn't support it. We use alternate spelling for German names (ue for ü) as well. Can someone please look into the old request from 2016 below. (I argued against it, but that alone should not decide.)
1. Yi Se-tol article to be renamed to "Lee Sedol". 2. Lee Sedol alias page to be renamed "Yi Se-tol" and changed to redirect to "Lee Sedol". 3. Kim Myeong-wan article to be renamed to "Kim Myungwan". 4. Kim Myungwan alias page to be renamed "Kim Myeong-wan" and changed to redirect to "Kim Myungwan". 5. Korean Name Romanization DRAFT renamed to "Korean Name Romanization". The above #5 article is intended to be used as a reference for the changes in respective forums.