Temodori (手戻り), Japanese go term, means going back to patch up a position after overextending yourself.
Bildstein: Sometimes going back to patch up can be correct (for example after a two-step hane). Does Temodori include this, or is it specific to the kind of failure seen at Beware of going back to patch up?
Bill: I just ran across the term myself, but I do not believe that having to play temodori is ever considered good. (The proverb could be rendered as "Avoid temodori." I also ran across this phrase on the Web: "Refactoring is not temodori." ;-))
Bill: I do not think that is considered temodori.