Forum for Probe

Yosumi vs. Yosumiru [#1432]

Back to forum     Back to page

New reply

 
reply
124.110.104.252: Yosumi vs. Yosumiru (2008-06-22 07:11) [#4784]

I have changed the Japanese translation to 様子見 (yosumi) since 様子見る is a verbal phrase, not a noun like "probe" is. Furthermore, 様子見る would be more correclty written as 様子を見る (yosu o miru), which should anyhow be translated as "to probe", not just "probe".

Please see YosumivsYosumiru for a discussion about this.

 
Back to forum     Back to page

New reply


[Welcome to Sensei's Library!]
RecentChanges
StartingPoints
About
RandomPage
Search position
Page history
Latest page diff
Partner sites:
Go Teaching Ladder
Goproblems.com
Login / Prefs
Tools
Sensei's Library