Forum for Nakade

Korean and Chinese [#134]

Back to forum     Back to page

New reply

 
reply
BobMyers: Korean and Chinese (2005-11-06 05:35) [#357]

I found the terms chijungsu, which is Korean and presumably 地中手, and zhong1 shou3, which is Chinese, but corresponds to what characters (中手?), and differs in meaning from 点眼 how?

X
Unkx80: Re: Korean and Chinese (2005-11-06 06:59) [#358]

In Chinese, zhong1 shou3 should be 中手, but nakade is almost always referred to as 点 (placement) or 点眼 (placement in eye). It seems to me that 中手 occassionally appears in Chinese literature that are poorly translated from Japanese.

 
Back to forum     Back to page

New reply


[Welcome to Sensei's Library!]
RecentChanges
StartingPoints
About
RandomPage
Search position
Page history
Latest page diff
Partner sites:
Go Teaching Ladder
Goproblems.com
Login / Prefs
Tools
Sensei's Library