Riding the tiger, it is difficult to get off
Chinese proverb: 骑虎难下 qí hǔ nán xià
if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway
Perhaps it could be interpreted as in "as long as you are on the attack ('riding the tiger'), everything seems fine,
but what when the attack is over?" (will you get eaten?)
Hence, it has some resemblence to amarigatachi.
Perhaps it means: 'Once you have taken this path ... there is no way back ...'
If you start on a dangerous enterprise, it is often easier to carry it through to the end than to stop halfway.
Other translations could be: He who rides the tiger cannot dismount He who rides on a tiger can never get off