KGS - Bulgarian Translation
Bugs in the BG translation of KGS client & web pages.
Грешки в превода на КГС. Ако откриете грешки, моля напишете тук грешната (сбърканата) дума/фраза/изречение и евентуално кога се появява. Така ще може да се търси по сбъркания текст и да се коригира преводът.
[edit]
Клиент
- Вече коригирани в следващата версия
- "Хнд" за хенди е прекалено дълго в списъка на игрите, трябва да е само "Х".
- "Хд -> "Ход" в списъка на игрите (за да се различава по-добре от "Х" - хенди)
- бутон "Отваряне на SGF файл" -> "Отваряне на SGF": за да се смали малко началният прозорец
- В меню "KGS Плюс" "За CGoban" трябва да е "За KGS Плюс".
- В края на играта: "Белите/Черните (ник) печели с ...." трябва да е "... печелЯТ с ...". Същото, когато "Белите/Черните се предаде, черните/белите печели играта".
- Меню "Потребител": "Преглед на информацията за потребителя" -> по-добра фраза (напр. "Информация за потребител"?)
- В "Статистики": Потребители/Потребители (Users/Accounts) -> Потребители/Регистрирани
- "Няма потребител XXX на тази система" -> "Потребител XXX не съществува."
- "Отдавна не сте използвали KGS клиента": грешно поставени запетаи.
- Некоригирани
- Rated -- по добър превод? -- сега е "(игра) с рейтинг"
- По-добър превод за автомач? играй сега? намери противник?
[edit]
Уеб
- въведете тук
[edit]
КГС Уики
- въведете тук