Sente no Gote
Sente no gote is a Japanese go term that refers to a play that appears to be sente, but is really gote. It is normally bad play.
Example
This example comes from
here.
looks like sente, since it forces
. However, after
-
Black has to come back and protect the corner with
.
is sente no gote.
The correct move would be to play
here instead, since it is (probably) sente, because it makes a Black move at a work. Some would call
here gote no sente.
Linguistic note on Chinese
The term 先中后 (xiān zhōng hòu) is often translated as sente no gote, and the example above qualifies as a 先中后. However, 先中后 actually describes a move that is sente for the moment, but leaves behind weaknesses or aji that require patching up later, so 先中后 has a usage broader than sente no gote.
tobakudan: Sente no gote is a Japanese phrase (先手の後手). Are you sure the Chinese is often translated as a Japanese phrase? I don't know how to read that Chinese, but I am positive that it does not say sente no gote
![[Diagram]](../../diagrams/17/7b77945c473d1c7b4eb2e10304730d50.png)
![[Diagram]](../../diagrams/8/97e5e970ef07ac060bc21cd1b3ce6b56.png)
2024 the Authors,
published under the ![Sensei's Library [Welcome to Sensei's Library!]](../../images/stone-hello.png)