Chinese Go Terms / Discussion

Sub-page of ChineseGoTerms

dej2 I have an auntie that is interested in learning Go (Weiqi) she only reads Chinese. Does anyone know of where I can find a pdf that has the rules of Go written in Chinese? All my sources are only in English.

unkx80: Must it be pdf? If not, there are many good Chinese websites out there that offer rules.

One such website I recall offhand is [ext] http://www.weiqi.org.sg/chinese/howtoplay.asp ... definitely not the best one, but one you can start with.


Velobici: Can you help me with 并 / 並 and 长 / 長 ? both are listed as stretch...is there a difference between the two terms ?

unkx80: You have been asking a lot of good and challenging questions.

Typically, 长 refers to any kind of stretch, while 立 is restricted to a stretch in a vertical direction w.r.t. the edge of the board, and 并 is restricted to a stretch in a horizontal direction.

[Diagram]

Horizontal stretch

B1 here qualifies as a 长, but is more often referred to as 并.


Translation requests:

Please provide a concise translation in English, thank you.

  • 无劫净死
  • 劫大共活
  • 劫小交换 
  • 先攻者胜

unkx80: I guess some of these are related to the bent four in the corner.

  • no ko, unconditional death
  • large ko, seki
  • small ko, exchange
  • the first to attack wins

tderz Yes, all were from a page concerning bent-4 positions.
Thank you.


tderz Is 骗着 (騙著) pi஠zhāo - trick play = hamete?

unkx80: If I want to give a simple answer, I would say yes.

According to the trick play page, a hamete is a trick play in the opening; and according to the hamete page, the term hamete is often imprecisely used for any trick play. From my understanding, 骗着 / 欺着 can be used for any trick play. However, it should also be commented that most of the time (maybe more than 90%?), when 骗着 / 欺着 is used, it is used in the context of the opening. I don't think there is a single Chinese "word" that exactly describes hamete, unless you qualify it with something like 布局 / 定式.

tderz: Thank you, unkx80.


I would like to know more about the latest (massive) editing at (version 215 last modified on December 6, 2006 - 02:32) by nando. The total diff is zero, some checks - at random - have not shown me any difference. May I ask 'Has anything been changed w.r.t. the diacritical markings?'. Did you have a display problem?
I am just worried, that ^some content may have changed & I have to check it all again.

It is useful to indicate reasons a/o effects in the small field 'Short summary of change'.

unkx80: The diffs from my newest update (generated from a database) indicate that there is no problem with nando's edits. His edits is essentially a "search and replace all" of diacritical markings. (In this update, I have changed my script to output numeric entities instead of accentuated latin characters.)

nando: I should have been more specific, sorry. unkx80 is correct, I only did a "search/replace" targeted at those accentuated characters, following complaints on the MessageBoard.



This is a copy of the living page "Chinese Go Terms / Discussion" at Sensei's Library.
(OC) 2007 the Authors, published under the OpenContent License V1.0.
[Welcome to Sensei's Library!]
StartingPoints
ReferenceSection
About