![]() StartingPoints Referenced by Homepages
|
Japanese Go Pronunciations
Keywords: Culture & History
Japanese is one of the easiest languages in the world to pronounce. It has a relatively small number of well-defined sounds, most of which are not that hard for the Western tongue. And Japanese is pronounced almost exactly as written (either in kana, or transliterated Roman characters).
Having said that, it's always best to hear a native speaker's pronunciation; you can do that This SL page refers to a Japanese language teaching book [1] for the basics of Japanese pronunciation in regard to English speech. RomanizationThere are several schemes for writing Japanese in the Roman alphabet (called roumaji in Japanese). Sensei's Library uses the Hepburn Romanization with the wapuro ("word processor") spelling of long vowels. (The Hepburn Romanization because it gives English speakers a better idea of pronunciation, and the wapuro long vowels because they are easy to type, require only ASCII characters, are hard to lose, correspond to the way they are written in kana, and correspond to how you type them into a Japanese word processor.) Short vowelsJapanese has five short vowels: a, i, u, e, o. They are short vowels, pronounced clearly and crisply. If you pronounce the vowels in the following English sentence, making them all short, you will have their approximate sounds. The u is pronounced with no movement forward of the lips.
Ah, we soon get old. Long vowelsLong vowels are pronounced like the short vowels but held for twice as long. Care should be taken to pronounce them as a continuous sound, equal in value to two identical short vowels. Long a is written aa; long i is written ii; long u is written uu; long e is written ei; and long o is written ou. For example, ii ("good") has a long i; kyuu ("rank") has a long u; sensei ("teacher") has a long e; and jouseki ("established line of play") has a long o. SyllablesEvery syllable in the Japanese language is either a vowel on its own, a consonant followed by a vowel, or n. The consonants are k, s, t, n, h, m, y, r, w, and their voiced counterparts g, z, d, b, and p. In addition, a y sound may intervene between the initial consonant and the vowel, as is seen in words such as byou ("second"). Examples
Some sounds combine in ways you might not expect:
Tricky pronunciation for English speakersThe interstitial y "palatalizes" the preceding consonant: that is, causes it to be pronounced with your tongue near the top of your mouth. For example, byou is not pronounced like the start of English "biology". fu is pretty hard to pronounce for English speaking people. Don't bring your lower lip up to your upper teeth as in English f; instead purse your lips as if about to whistle and blow through them. Try to find an example in an anime show for the correct pronunciation of it. It's similar to the sound you make when you blow out a candle. The r in Japanese is "flapped". Prepare your tongue as if about to say English l but instead touch the tip of the tongue quickly to the top of your mouth and bring it down again. If you get it right it sounds somewhere between English l, r and d. The g as in ga, gi, etc. at the beginning of a word is hard (as in English "garden"), but when it occurs in the middle or in the last syllable of a word, it often becomes nasal, as in eiga ("movie"). (Some speakers always use the nasal g; this is a regional difference in pronunciation.) n is the only independent consonant not combined with a vowel. It turns the preceding vowel into a nasal vowel. If it is followed by a syllable beginning with b, m or p, it is pronounced more like English m, for example shinbun ("newspaper") is pronounced more like shimbun. (In some Romanization schemes you would write m in these cases but in Hepburn you write n regardless of pronunciation.) Distinguishing syllabic n from the ordinary consonant n can make a big difference. For example kinen means "no smoking" when pronounced ki + n + e + n but means "anniversary" when pronounced ki + ne + n. Double consonantsA double consonsant, for example the pp in ippon tobi ("one-space jump"), indicates that the consonant is double length. Start to say the consonant, then stop the flow of air, pause for one syllable, and then finish saying the consonant. IntonationEach word has a stereotypical stress pattern. Stressed syllables are indicated by higher pitch. This allows you to distinguish nihon ("Japan") from nihon ("two bottles"). More examples
JaplishSome Japanese Go terms have been adopted by English-speaking players with ad-hoc spellings. For example kou has become ko and jouseki joseki. (This probably happened because some people used a Romanization scheme in which long vowels are written with accented characters, for example kō or kô, and the accents were later lost.) The English form "ko" is fine for writing English but remember to use kou when writing Japanese. Some adopted words have Anglicised pronounciations, for example sente may be pronounced in English with a diphthong at the end, like "sentay" but in Japanese it ends with a short e. See also
Authors
This is a copy of the living page "Japanese Go Pronunciations" at Sensei's Library. ![]() |