Baai no te

    Keywords: Joseki, Go term

Baai no te (場合の手)[1] is a Japanese term for a move that is playable depending on circumstances. The phrase is typically used to describe a move that is not usually considered a joseki move but could be good in certain circumstances, in other words, a special case move.

Example 1

This example comes from [ext] this Japanese site.

B5 is 場合の手. Ba is usual. But Imamura played at B5 because he probably did not want to approach the strong stone, white+circle, even by one space.

Example 2

B8 @ W1

This example comes from [ext] this Japanese site. Kato's attacking play, B10, is 場合の手.

[Diagram]

No attack

If B1, W2 is a good extension, and white+circle is working. Black has no attack.

Example 3

[Diagram]

Even exchange

This example comes from [ext] this Japanese site.

W2 is 場合の手. Through B9 this is an even exchange.


Discussion:

Bob Myers: Is this distinct from makeshift?

Bob McGuigan: I'm not sure about the technical go meaning of "makeshift" but it looks like it might be something improvised in a special situation, while a situational or circumstantial "joseki" refers to a situation that is likely to occur relatively often in regular play. Actually, to me, the term "makeshift" suggests something that gets the job done but isn't elegant or well-designed, e.g. a makeshift shelter in a storm.

Bill: I don't think of makeshift as a go term. It's just English. I think it might apply to certain zokusuji, as in "zokusuji nagara...."

Maybe the definition of baai no te should be tightened.


[1] From the Japanese word 場合 【ばあい】 (n-adv,n) case; situation; (P) as noted in Jim Breen's [ext] WWWJDIC Server


This is a copy of the living page "Baai no te" at Sensei's Library.
(OC) 2011 the Authors, published under the OpenContent License V1.0.
[Welcome to Sensei's Library!]
StartingPoints
ReferenceSection
About