Goe
Alternative spelling of Go, proposed by Ing Chang-Ki to differentiate it from the English verb "to go". Only the tournaments, publications, and organizations sponsored by the Ing Foundation seem to follow this initiative.
See also Names for Go in Other Languages
Discussion
eluusive? -- I think this is a very good idea. Goe is not an English word. It's increasingly difficult to find anything pertaining to the Game of Go when it's spelled as "Go".
unkx80: If I remember correctly, someone said that the word Goe aims at a compromise between the different languages and cultures:
- Goe contains Go, which is the Japanese name of the game (which is also how most Amercians and Europeans call the game).
- Goe contains Ge, which is how the Chinese call the game. (Actually, I think this is a bit lame - Ge sounds to me like Westerners who cannot pronounce Qi correctly.)
- Goe comes right after the word God.
iopq: Why don't we just change the English name of the game to "Igo?" I mean, when you say "Goe" people still think you're referring to the verb and still get confused.
jared: We can't call it Igo either. Igo is homonymous with the English noun "ego" (see Igo for pronunciation)
iopq: Never thought about that. Weiqi, then? It is a Chinese game, after all. Although I already started spelling it "Goe" over the Internet because it's more convenient.
jared: We could say "Surrounding Game" and, for brevity, we could type "the game", or just "game"
Tas: Well baduk eliminates all misunderstanding, but to me the game will always be called "Go"