Bill: I think that opening in English covers both joban and most of fuseki. So I suggest a dictionary style first paragraph that is something like this:
Opening
1) The initial phase of a game. (See joban.)
2) A specific initial pattern of play over the whole board, such as Chinese Opening, Sanrensei, and Shusaku Opening. (See fuseki.) ---
Dieter: Then I suggest to create opening phase? and opening pattern? and make joban and fuseki respective aliases.
Bill: A couple of years ago I asked if we wanted to have an SL dialect, our own go terminology. Nobody responded.
Now, if we want to do that, I say fine. But I am not comfortable with presenting it as standard, and I have some qualms with simply coming up with English terms for existing pages that have non-English names without careful consideration.
I think it's OK to have an opening phase or opening stage page, and to have an opening pattern page. In fact, I find the former preferable to joban. But I would not make fuseki an alias to opening pattern. Fuseki is more general, I think.
I think that the Go Player's Almanac is as close to standard as we have. It defines joban as the opening stage. It defines fuseki as the opening, but I think that that is inadequate. Maybe John Fairbairn can correct me if I am wrong.
(Later.) A little dictionary work has convinced me that, as Kokiri pointed out, fuseki means the strategic placement of stones in the opening phase of the game. Anyway, I think that it is time to rename joban to opening phase or opening stage and make joban an alias.