![]() StartingPoints Referenced by
|
Idiom and metaphor in go
Books translated from Japanese sometimes contain idioms from the original language. I am particularly interested in those for which the translator has difficulty finding an English equivalent. For example: "exchanging shadow for substance" is one of my favourites Anyone know which Go book this is from? Please add any you know about. Ishida Vol. 1 contains a few which are common in English: "stepping into the lions den" - (Biblical origin?) "fanning the flames" - (probably ancient) "strikes a discordant note" - (musical metaphor) There are of course many references to parts of the body - belly, nose, ear, head, eye and shoulder for example (see Anatomical terms). However these words are probably direct translations. This is a copy of the living page "Idiom and metaphor in go" at Sensei's Library. ![]() |